Implanter ou Implémenter

Implanter ou Implémenter

On parlera d’implantation du BIM et non d’implémentation qui en informatique à un sens bien particulier d’adaptation d’un logiciel particulier à de nouveaux besoins.

ACADEMIE FRANCAISE /

Le nom anglais implement signifie « outil, ustensile », et le verbe to implement, « rendre effectif » et « augmenter »Ce verbe a pris deux autres sens dans le domaine de l’informatique. Il signifie, en parlant d’un logiciel, l’« installer en réalisant les adaptations nécessaires à son fonctionnement ». On le traduit dans ce cas par implanter (implanter un logiciel)Il signifie d’autre part « effectuer l’ensemble des opérations qui permettent de définir un projet et de le réaliser ». On le traduit alors par implémenter (implémenter un système d’exploitation)On se gardera de confondre ces deux verbes dans le domaine informatique et l’on évitera surtout, dans la langue courante, d’user du terme implémenter pour des réalités ne relevant pas de ce domaine.

source : http://www.academie-francaise.fr/implementer